-
1 Mensch
ein braver Mensch хоро́ший [поря́дочный] челове́кein feiger Mensch трусли́вый челове́к, трусein gottloser Mensch безбо́жникein kunstsinniger Mensch люби́тель иску́сства, челове́к, понима́ющий иску́сствоein natürlicher Mensch просто́й (в обраще́нии) челове́кein seltsamer Mensch стра́нный челове́к, чуда́кein unfertiger Mensch незре́лый челове́кjeder [ein jeglicher] Mensch ка́ждый, вся́кий, любо́й (челове́к); всеviele Menschen мно́го наро́дуMenschen guten Willens лю́ди до́брой во́лиein Mensch der Sünde гре́шникein Mensch von Format незауря́дная ли́чность; кру́пная фигу́раein Mensch von Gefühl мя́гкий [гума́нный, сострада́тельный] челове́кdas weiß kein Mensch э́того никто́ не зна́етwelcher Mensch konnte das ahnen! кто бы мог э́то предполага́ть!da ist kein Mensch zu sehen там нет [не ви́дно] ни души́wer ist der Mensch ? кто э́то тако́й?; что э́то за ли́чность?so sind die Menschen тако́в род людско́йer ist auch nur ein Mensch он то́же всего́ лишь просто́й сме́ртный, он то́же не бог, он то́же не бо́лее, чем челове́кer ist kein Mensch mehr разг. он стал на себя́ не похо́ж (напр., от перенесё́нных страда́ний), seid ihr Menschen! разг. ну и наро́д же вы!was sagt der Mensch dazu! разг. что вы ска́жете на э́то!eine Menge Menschen мно́жество люде́йer sieht gar nicht mehr wie ein Mensch aus он потеря́л челове́ческий о́бликMensch gegen Mensch как челове́к с челове́комunter Menschen kommen быва́ть среди́ люде́й; появля́ться в о́бществеeine Seele von einem Menschen [von Mensch] душа́-челове́кim Verkehr von Mensch zu Mensch в ли́чном обще́нииsich von Mensch zu Mensch verständigen доби́ться взаимопонима́ния путё́м ли́чного обще́нияj-n zu einem Menschen machen сде́лать из кого́-л. челове́каMensch I m -en, -en (о вне́шнем и вну́треннем о́блике челове́ка): sein äußerer Mensch разг. его́ вне́шность, его́ вне́шний о́блик; его́ костю́мder innere Mensch вну́тренний мир челове́каsein ganzer Mensch war ergriffen всё его́ существо́ бы́ло потрясено́Mensch, laß mich in Ruh! слу́шай, оста́вь меня́ в поко́е!Mensch, was machst du da? (эй) ты, что ты там де́лаешь?выража́ет недоуме́ние, удивле́ние, недово́льство: Mensch!, au, Mensch! ай-ай-ай!тaber Mensch! да что ты (говори́шь)!, да ну!Mensch, was soll das? послу́шай, что э́то (зна́чит)?, как ты сме́ешь?aber Mensch, was machst du! да ты с ума́ спя́тил!Mensch Meier! разг. кого́ я ви́жу!den alten Menschen ablegen [ausziehen], einen neuen Menschen anziehen библ. стать други́м челове́ком, перероди́ться, преобрази́ться1. груб. потаску́ха;2. пренебр. прислу́га, ба́баder Mensch dem Menschen ein Wolf ist челове́к - челове́ку волк -
2 Mensch
I m -en, -en1) человек; человеческая личность, индивидуум; pl люди; народein braver Mensch — хороший ( порядочный) человекein feiger Mensch — трусливый человек, трусein kunstsinniger Mensch — любитель искусства, человек, понимающий искусствоein natürlicher Mensch — простой ( в обращении) человекein seltsamer Mensch — странный человек, чудакein unfertiger Mensch — незрелый человекviele Menschen — много народуMenschen guten Willens — люди доброй волиein Mensch von Gefühl — мягкий ( гуманный, сострадательный) человекdas weiß kein Mensch — этого никто не знаетda ist kein Mensch zu sehen — там нет ( не видно) ни душиwer ist der Mensch? — кто это такой?; что это за личность?so sind die Menschen — таков род людскойer ist auch nur ein Mensch — он тоже всего лишь простой смертный, он тоже не бог, он тоже не более, чем человекer ist kein Mensch mehr — разг. он стал на себя не похож (напр., от перенесённых страданий)seid ihr Menschen! — разг. ну и народ же вы!was sagt der Mensch dazu! — разг. что вы скажете на это!eine Menge Menschen — множество людейunter Menschen kommen — бывать среди людей; появляться в обществеsich von Mensch zu Mensch verständigen — добиться взаимопонимания путём личного общенияj-n zu einem Menschen machen — сделать из кого-л. человекаsein äußerer Mensch — разг. его внешность, его внешний облик; его костюмder innere Mensch — внутренний мир человекаsein ganzer Mensch war ergriffen — всё его существо было потрясено3) разг.а) обращениеMensch! — дружище!, брат!Mensch, laß mich in Ruh! — слушай, оставь меня в покое!Mensch, was machst du da? — (эй) ты, что ты там делаешь?Mensch!, au, Mensch! — ай-ай-ай!aber Mensch! — да что ты (говоришь)!, да ну!Mensch, was soll das? — послушай, что это (значит)?, как ты смеешь?aber Mensch, was machst du! — да ты с ума спятил!••Mensch Meier! — разг. кого я вижу!den alten Menschen ablegen ( ausziehen), einen neuen Menschen anziehen — библ. стать другим человеком, переродиться, преобразитьсяII n -es, -er1) груб. потаскуха -
3 sense
1. noun1) (faculty of perception) Sinn, dersense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der
have taken leave of one's senses — den Verstand verloren haben
bring somebody to his senses — jemanden zur Vernunft od. Besinnung bringen
3) (consciousness) Gefühl, dassense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das
out of a sense of duty — aus Pflichtgefühl
4) (practical wisdom) Verstand, derthere's a lot of sense in what he's saying — was er sagt, klingt sehr vernünftig
have the sense to do something — so vernünftig sein, etwas zu tun
what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?
now you are talking sense — jetzt wirst du vernünftig
make somebody see sense — jemanden zur Vernunft bringen; see also academic.ru/14644/common_sense">common sense; good I 1.
in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn
in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht
it does not make sense to do that — es ist Unsinn od. unvernünftig, das zu tun
2. transitive verbit makes [a lot of] sense — (is [very] reasonable) es ist [sehr] sinnvoll
spüren; [Tier:] wittern* * *[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) der Sinn2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) das Gefühl3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) der Sinn4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) der Verstand5) (a meaning (of a word).) der Sinn6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) der Sinn2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) fühlen- senseless- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense* * *[sen(t)s]I. nI hope they'll have the [good] \sense to shut the windows before they leave ich hoffe, sie sind so klug, die Fenster zu schließen, bevor sie gehento make [good] \sense sinnvoll seinplanning so far ahead makes no \sense es hat keinen Sinn, so weit im Voraus zu planento see the \sense in sth den Sinn in etw dat sehento talk \sense sich akk verständlich ausdrückenthere's no \sense in doing sth es hat keinen Sinn, etw zu tunthere's no \sense in waiting es ist zwecklos zu warten2. (reason)▪ one's \senses pl jds gesunder Menschenverstandit's time you came to your \senses es wird Zeit, dass du zur Vernunft kommstto bring sb to their \senses jdn zur Vernunft bringento take leave of one's \senses den Verstand verlieren\sense of hearing Gehör nt\sense of sight Sehvermögen nt\sense of smell/taste/touch Geruchs-/Geschmacks-/Tastsinn mthe five \senses die fünf Sinnesixth \sense sechster Sinndid you get any \sense of how they might react? kannst du dir irgendwie denken, wie sie reagieren werden?▪ to have a \sense that... das Gefühl haben, dass...I had a sudden \sense that I was needed at home ich spürte auf einmal, dass ich zu Hause gebraucht wurde\sense of beauty Schönheitssinn m\sense of belonging Zusammengehörigkeitsgefühl nt\sense of direction Orientierungssinn m\sense of duty Pflichtgefühl nt\sense of justice/reality Gerechtigkeits-/Realitätssinn ma \sense of security ein Gefühl nt der Sicherheita \sense of social responsibility ein Gefühl nt für soziale Verantwortung\sense of time Zeitgefühl ntthe broad/narrow \sense of a word/term die weite/enge Bedeutung eines Wortes/Begriffesin the broad[est] \sense of the term im weitesten Sinne des Wortesfigurative/literal \sense übertragene/wörtliche [o ursprüngliche] Bedeutungto make \sense einen Sinn ergebenthis passage doesn't make \sense diese Passage ist unverständlichI've read the letter twice, but I can't make any \sense of it ich habe den Brief zweimal gelesen, aber ich kann mir keinen Reim darauf machenin a \sense in gewisser Weisewe are in no \sense obliged to agree to this wir sind in keiner Weise verpflichtet, dem zuzustimmenin every \sense in jeder Hinsicht7. (aptitude)to have a \sense of fun Spaß verstehen könnenit was just a joke — where's your \sense of fun? das war doch nur ein Scherz — verstehst du keinen Spaß?to have a \sense of humour Sinn für Humor haben8. (direction)II. vt▪ to \sense sb/sth jdn/etw wahrnehmen▪ to \sense that... spüren, dass...he \sensed that his guests were bored er spürte, dass seine Gäste sich langweiltencould you \sense what was likely to happen? hattest du eine Ahnung von dem, was passieren konnte?to \sense sb's anger jds Wut spürento \sense danger Gefahr wittern* * *[sens]1. n1) (bodily) Sinn msense of hearing — Gehörsinn m, Gehör nt
2) pl (= right mind) Verstand mno man in his senses... — kein einigermaßen vernünftiger Mensch...
to frighten sb out of his senses —
his senses were deranged by... — er war durch... völlig verstört
to come to one's senses — zur Vernunft or Besinnung kommen, Vernunft annehmen
3) (= feeling) Gefühl nta sense of occasion — das Gefühl, dass etwas Besonderes stattfindet
4) (= instinct, appreciation) Sinn mhis sense for what is appropriate — sein Gefühl nt or Gespür nt dafür, was angebracht ist
/justice — Farben-/Gerechtigkeitssinn m
5)haven't you sense enough or enough sense to stop when you're tired? — bist du nicht vernünftig genug aufzuhören, wenn du müde bist?
he had the (good) sense to... — er war so vernünftig or klug or gescheit und...
you should have had more sense than to... — du hättest vernünftiger sein sollen und nicht...
there is no sense in that — das hat keinen Sinn, es ist zwecklos
there's a lot of sense in that — das hat Hand und Fuß, das ist ganz vernünftig
what's the sense of or in doing this? — welchen Sinn hat es denn, das zu tun?
there is no sense in doing that — es ist zwecklos or sinnlos, das zu tun
there's some sense in what he says — was er sagt, ist ganz vernünftig
there's some sense in doing that — es wäre ganz vernünftig, das zu tun
6)it doesn't make sense doing it that way/spending or to spend all that money —
why did he decide that? – I don't know, it doesn't make sense — warum hat er das beschlossen? – ich weiß es nicht, es ist mir unverständlich or es macht keinen Sinn
it makes good financial/political sense to... — aus finanzieller/politischer Sicht gesehen ist es sehr vernünftig, zu...
he/his theory doesn't make sense — er/seine Theorie ist völlig unverständlich
it all makes sense now —
it doesn't make sense, the jewels were there a minute ago — das ist ganz unverständlich, die Juwelen waren doch eben noch da
to make sense of sth — etw verstehen, aus etw schlau werden (inf)
you're not making sense (in explaining sth, in plans, intentions etc) — das ist doch Unsinn; (in behaviour, attitude) ich werde aus Ihnen nicht schlau (inf)
now you're making sense (in explaining sth) — jetzt verstehe ich, was Sie meinen; (in plans, intentions etc) das ist endlich eine vernünftige Idee
7) (= meaning) Sinn m no plit has three distinct senses —
in what sense are you using the word? — in welchem Sinn or welcher Bedeutung gebrauchen Sie das Wort?
8)(= way, respect)
in a sense — in gewisser Hinsicht, gewissermaßenin what sense? —
in one sense what he claims is true — in gewisser Hinsicht hat er mit seiner Behauptung recht
2. vtfühlen, spürenI could sense someone there in the dark — ich fühlte or spürte, dass da jemand in der Dunkelheit war
* * *sense [sens]A s1. Sinn m, Sinnesorgan n:sense of hearing (sight, smell, taste, touch) Gehör-(Gesichts-, Geruchs-, Geschmacks-, Tast)sinn;2. pl Sinne pl, (klarer) Verstand:in (out of) one’s senses bei (von) Sinnen;bring sb to their senses jemanden wieder zur Besinnung bringen;3. fig Vernunft f, Verstand m:a man of sense ein vernünftiger oder kluger Mensch;have the sense to do sth so klug sein, etwas zu tun;4. Sinne pl, Empfindungsvermögen n5. Gefühl n:a) Empfindung f (of für):sense of achievement Erfolgserlebnis n;sense of pain Schmerzgefühl;b) Ahnung f, unbestimmtes Gefühlof für):sense of balance Gleichgewichtssinn, -empfinden n, -gefühl;sense of beauty Schönheitssinn;sense of duty Pflichtbewusstsein n, -gefühl;a keen sense of justice ein ausgeprägter Gerechtigkeitssinn;sense of responsibility Verantwortungsgefühl, -bewusstsein n;sense of shame Schamgefühl;sense of time Zeitgefühl; → belonging 1, direction 1, honor B 1, humor A 4, locality 1 a, mission 5, pitch2 C 8, purpose B 4, self-worth7. Sinn m, Bedeutung f:in every sense in jeder Hinsicht;in a sense in gewissem Sinne;in the good and in the bad sense im guten wie im bösen oder schlechten Sinn8. Sinn m, (etwas) Vernünftiges:what is the sense of doing this? was hat es für einen Sinn, das zu tun?;is there a sense in which …? könnte man vielleicht sagen, dass …?;it makes sense es macht Sinn, es hat Hand und Fuß, es klingt plausibel;it does not make sense es hat oder macht keinen Sinn;I could make no sense of it ich konnte mir darauf keinen Reim machen;talk sense vernünftig redentake the sense of the meeting die Meinung der Versammlung einholen10. MATH Richtung f:sense of rotation Drehsinn mB v/t1. empfinden, fühlen, spüren, ahnen2. ITa) abtastenb) abfragen3. besonders US umg kapieren* * *1. noun1) (faculty of perception) Sinn, dersense of smell/touch/taste — Geruchs-/Tast-/Geschmackssinn, der
bring somebody to his senses — jemanden zur Vernunft od. Besinnung bringen
3) (consciousness) Gefühl, dassense of responsibility/guilt — Verantwortungs-/Schuldgefühl, das
4) (practical wisdom) Verstand, derthere's a lot of sense in what he's saying — was er sagt, klingt sehr vernünftig
have the sense to do something — so vernünftig sein, etwas zu tun
what is the sense of or in doing that? — was hat man davon od. wozu soll es gut sein, das zu tun?
make somebody see sense — jemanden zur Vernunft bringen; see also common sense; good I 1.
in the strict or literal sense — im strengen od. wörtlichen Sinn
in every sense [of the word] — in jeder Hinsicht
in a or one sense — in gewisser Hinsicht od. Weise
it does not make sense to do that — es ist Unsinn od. unvernünftig, das zu tun
2. transitive verbit makes [a lot of] sense — (is [very] reasonable) es ist [sehr] sinnvoll
spüren; [Tier:] wittern* * *n.Empfindung f.Gefühl -e n.Sinn -e m.Verstand -¨e m.Wahrnehmung f. v.abfühlen v.abtasten v.empfinden v.fühlen v.wahrnehmen v.
См. также в других словарях:
Mensch — Charakter; Individuum; Subjekt; Person; Typ (umgangssprachlich); Persönlichkeit; Einzelwesen; Humanoid; Erdenbürger; Homo sapiens; Origi … Universal-Lexikon
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Mensch — (Homo sapiens L.), das höchst entwickelte irdische Wesen, das alle verwandten Lebewesen in geistiger Hinsicht bei weitem überragt, ohne jedoch von ihnen durch tiefer gehende körperliche Unterschiede getrennt zu sein. Denn der M. bietet den Typus… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Das 10. Königreich — Filmdaten Deutscher Titel: Das zehnte Königreich Originaltitel: The 10th Kingdom Produktionsland: USA, Deutschland, UK, Österreich Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 417 Minuten … Deutsch Wikipedia
Das 10te Königreich — Filmdaten Deutscher Titel: Das zehnte Königreich Originaltitel: The 10th Kingdom Produktionsland: USA, Deutschland, UK, Österreich Erscheinungsjahr: 2000 Länge: 417 Minuten … Deutsch Wikipedia
Das zehnte Königreich — Filmdaten Deutscher Titel Das zehnte Königreich Originaltitel The 10th Kingdom … Deutsch Wikipedia
Das Fest (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Das Fest Originaltitel Festen Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben — Titel der Erstausgabe 1874 Vom Nutzen und Nachteil der Historie für das Leben (vollständiger Originaltitel: Unzeitgemässe Betrachtungen. Zweites Stück: Vom Nutzen und Nachtheil der Historie für das Leben) ist ein 1874 erschienenes Werk Friedrich… … Deutsch Wikipedia
Spiegel, das Kätzchen — Spiegel und die Eule auf dem Besenstiel der Hexe. Kreidezeichnung von Frank Buchser (1869) Spiegel, das Kätzchen (Untertitel: Ein Märchen) ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Sie bildet den Schluss des ersten Bandes der 1856 … Deutsch Wikipedia
Spiegel das Kätzchen — Spiegel und die Eule auf dem Besenstiel der Hexe. Kreidezeichnung von Frank Buchser (1869) Spiegel, das Kätzchen (Untertitel: Ein Märchen) ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Sie bildet den Schluss des ersten Bandes der 1856 … Deutsch Wikipedia
Totengericht — Das Totengericht oder besser Jenseitsgericht ist eine in vielen Religionen ausgebildete Vorstellung, die eindeutig nachweisbar erstmals in der ägyptischen Mythologie erschien und ein religiöses Konzept umschreibt, in dem der Mensch entweder… … Deutsch Wikipedia